Servizi di Traduzione Internazionale
Traduzioni professionali in oltre 100 lingue con tutti gli adempimenti legali necessari
Tipologie di Traduzione
Offriamo servizi di traduzione specializzati per ogni esigenza
La traduzione giurata, o asseverata, è una traduzione con valore legale, ottenuta tramite il giuramento del traduttore davanti a un pubblico ufficiale. Tale procedura certifica la conformità della traduzione al testo originale e ne garantisce la validità legale nel Paese di destinazione.
Documenti che traduciamo:
Rientrano in questa categoria tutti i documenti relativi al commercio internazionale, connessi alle attività di aziende e professionisti che acquistano o vendono prodotti e servizi sui mercati esteri. Il servizio è pensato per garantire una comunicazione corretta ed efficace nelle relazioni commerciali internazionali, nel rispetto della terminologia settoriale e delle specificità normative e linguistiche dei diversi mercati di riferimento.
Documenti che traduciamo:
Le traduzioni economiche e finanziarie sono affidate a traduttori madrelingua con competenze specifiche nel settore economico-finanziario. Data la rilevanza strategica di contratti e accordi tra società, il ruolo del traduttore è essenziale per garantire precisione e affidabilità in un mercato finanziario sempre più globalizzato.
Documenti che traduciamo:
Le traduzioni mediche sono fondamentali per garantire accuratezza e chiarezza nella comunicazione sanitaria internazionale. Consentono la corretta circolazione di cartelle cliniche, referti e studi scientifici, facilitando l’accesso alle cure per pazienti all’estero, la collaborazione tra professionisti del settore e il rispetto delle normative nei mercati farmaceutici e sanitari.
Documenti che traduciamo:
Apostille e Legalizzazioni
Certificazioni che garantiscono la validità dei documenti tra Paesi diversi.
L'Apostille è una forma di convalida ufficiale prevista dalla Convenzione dell'Aja del 1961, applicabile tra i Paesi aderenti.
Consiste in un'attestazione che certifica:
- l'autenticità della firma
- la qualifica del pubblico ufficiale
- la validità formale del documento
Nei Paesi non aderenti alla Convenzione, si procede invece con la legalizzazione tradizionale.
Informazioni operative
- l'Apostille può essere apposta esclusivamente su documenti originali
- l'autorità competente varia in base alla tipologia dell'atto
Il nostro ufficio fornisce supporto completo nella corretta individuazione della procedura.
Forniamo assistenza completa per la legalizzazione di documenti destinati all'estero, sia pubblici che privati. Affinché un documento possa essere riconosciuto fuori dal territorio italiano, è spesso necessario seguire una procedura formale che può includere:
La procedura può includere:
- traduzione ufficiale
- asseverazione
- legalizzazione o Apostille
Ci occupiamo dell'intero iter, riducendo tempi e complessità per il cliente.
Documenti più frequentemente trattati
Ogni pratica viene valutata in base al Paese di destinazione.
Servizi per Cittadini Stranieri
Offriamo consulenza e assistenza completa per cittadini stranieri in tutte le pratiche di immigrazione garantendo supporto chiaro, rapido e affidabile.
Servizi che offriamo:
Lingue Disponibili
Traduciamo da e verso oltre 100 lingue in tutto il mondo
Non trovi la tua lingua? Contattaci! Abbiamo una rete di traduttori professionisti per lingue rare e dialetti specifici.